Ἡ μὲν οὖν ἀκαιρία ἐστὶν ἐπίτευξις ‹χρόνου› λυποῦσα τοὺς ἐντυγχάνοντας, ὁ δὲ ἄκαιρος τοιοῦτός τις, οἷος ἀσχολουμένῳ προσελθὼν ἀνακοινοῦσθαι. καὶ πρὸς τὴν αὑτοῦ ἐρωμένην κωμάζειν πυρέττουσαν. καὶ δίκην ὠφληκότα ἐγγύης προσελθὼν κελεῦσαι αὑτὸν ἀναδέξασθαι. καὶ μαρτυρήσων παρεῖναι τοῦ πράγματος ἤδη κεκριμένου. καὶ κεκλημένος εἰς γάμους τοῦ γυναικείου γένους κατηγορεῖν. καὶ ἐκ μακρᾶς ὁδοῦ ἥκοντα ἄρτι παρακαλεῖν εἰς περίπατον. δεινὸς δὲ καὶ προσάγειν ὠνητὴν πλείω διδόντα ἤδη πεπρακότι. καὶ ἀκηκοότας καὶ μεμαθηκότας ἀνίστασθαι ἐξ ἀρχῆς διδάσκων. καὶ προθύμως δὲ ἐπιμεληθῆναι, ἃ μὴ βούλεταί τις γενέσθαι, αἰσχύνεται δὲ ἀπείπασθαι. καὶ θύοντας καὶ ἀναλίσκοντας ἥκειν τόκον ἀπαιτήσων. καὶ μαστιγουμένου οἰκέτου παρεστὼς διηγεῖσθαι, ὅτι καὶ αὑτοῦ ποτε παῖς οὕτως πληγὰς λαβὼν ἀπήγξατο. καὶ παρὼν διαίτῃ συγκρούειν, ἀμφοτέρων βουλομένων διαλύεσθαι. καὶ ὀρχησόμενος ἅψασθαι ἑτέρου μηδέπω μεθύοντος.
Traduzione
1 L'inopportunità, invero, è un modo di trattare che infastidisce chi capita a tiro; e l'inopportuno è un tale2 che va a raccontare le proprie storie a chi non ha tempo da perdere. 3 E canta la serenata alla sua bella quando è malata. 4 E si rivolge ad uno che è stato condannato a pagare di tasca propria per aver fatto da garante e gli chiede di prestargli malleveria. 5 E si presenta a testimoniare, quando la vertenza è stata già giudicata. 6 Ed invitato ad un matrimonio, si mette ad inveire contro il sesso femminile. 7 Ed invita a fare una passeggiata chi è appena tornato da un lungo viaggio. 8 Ed è persino capace di condurre un compratore che offre di più, quando uno ha già venduto la merce. 9 E quando i presenti hanno già udito e capito tutto, si leva lui a dare spiegazioni, rifacendosi dal principio. 10 Ed è pronto a prodigarsi per cose che uno non vorrebbe fossero fatte, ma che si vergogna di rifiutare. 11 E va a richiedere il pagamento degli interessi a debitori che stanno celebrando un sacrificio e per questo affrontano delle spese. 12 E trovandosi presente mentre uno schiavo viene frustato, racconta che una volta anche un suo servo, dopo aver preso nerbate a quel modo, si impiccò. 13 E facendo da arbitro in una vertenza, riattizza le parti quando sono già disposte ad accordarsi. 14 E mettendosi a ballare, trascina nella danza un altro che non è ancora brillo.